Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Kongebog 16, 11


1992
Præsten Urija byggede alteret; ganske som kong Akaz havde sendt besked om fra Damaskus, udførte præsten Urija det, før kong Akaz kom tilbage fra Damaskus.
1931
Og præsten Urija byggede alteret; i nøje overensstemmelse med den vejledning, kong Akaz havde sendt fra Damaskus, udførte præsten Urija det, før kong Akaz kom hjem fra Damaskus.
1871
Og præsten Uria byggede et Alter; efter alt som Kong Akas sendte fra Damaskus, så gjorde Præsten Uria, indtil Kong Akas kom fra Damaskus.
1647
Oc Præsten Uria bygde et Altere / alt lige som Kong Ahas sendte fra Damaco / saa giorde Uria Præsten / indtil Kong Ahas kom til Damasco.
norsk 1930
11 Og presten Uria bygget alteret; aldeles efter det billede som kong Akas hadde sendt fra Damaskus, gjorde presten Uria alteret, innen kong Akas kom tilbake fra Damaskus.
Bibelen Guds Ord
Så bygde presten Uria alteret slik som modellen kong Akas hadde sendt fra Damaskus. Presten Uria fikk gjort det ferdig før kong Akas kom tilbake fra Damaskus.
King James version
And Urijah the priest built an altar according to all that king Ahaz had sent from Damascus: so Urijah the priest made it against king Ahaz came from Damascus.

svenske vers