Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Kongebog 16, 18


1992
I Herrens tempel flyttede han den overdækkede sabbatsgang, som man havde bygget der, samt kongens ydre indgang. Alt dette gjorde han på grund af assyrerkongen.
1931
den overdækkede sabbatsgang, man havde bygget i templet, og den kongelige indgang udenfor lod han fjerne fra Herrens hus for assyrerkongens skyld.
1871
og den bedækkede Sabbatsgang, som de havde bygget ved Huset, og den ydre Opgang for Kongen vendte han indad imod Herrens Hus, for Kongen af Assyriens Skyld.
1647
Der til med Sabbathens Tæcke / som de hafde bygt i Huuset / oc Kongens Jndgang der uden for / lod hand gaa som HErrens Huus / for Kongen af Assyrien.
norsk 1930
18 Og den dekkede sabbatsgang som de hadde bygget ved huset, og kongens ytre inngang la han inn i Herrens hus for den assyriske konges skyld.
Bibelen Guds Ord
For Assyrias konges skyld tok han også bort sabbatsgangen med tak over, den de hadde bygd i huset, og han tok bort kongens ytre inngang fra Herrens hus.
King James version
And the covert for the sabbath that they had built in the house, and the king's entry without, turned he from the house of the LORD for the king of Assyria.

svenske vers