Forrige vers Næste vers |
Anden Kongebog 18, 14 |
1992 Og Judas konge Hizkija sendte bud til assyrerkongen i Lakish: "Jeg har forbrudt mig. Drag bort igen! Hvad du pålægger mig, vil jeg udrede." Assyrerkongen pålagde så Judas konge Hizkija at udrede tre hundrede talenter sølv og tredive talenter guld, | 1931 Da sendte kong Ezekias af Juda bud til assyrerkongen i Lakisj og lod sige: »Jeg har forbrudt mig; drag bort fra mig igen! Hvad du pålægger mig, vil jeg tage på mig!« Da pålagde assyrerkongen kong Ezekias af Juda at udrede 300 talenter sølv og 300 talenter guld; | ||
1871 Da sendte Ezekias, Judas Konge, til Kongen af Assyrien, til Lakis og lod sige: Jeg har syndet, vend tilbage fra mig, jeg vil bære, hvad du lægger på mig; da pålagde Kongen af Assyrien Ezekias, Judas Konge, tre Hundrede Centner og tredive Centner Guld. | 1647 Da sendte Ezechias / Juda Konge / til Kongen af Assyrien / til Lachis / oc lod hannem sige : Jeg hafver syndit / drag fra mig / jeg vil bære hvad du legger paa mig : Da lagde Kongen af Assyrien paa Ezechaim Juda Konge / tre hundrede Center Sølf / oc tredive Centner Guld. | ||
norsk 1930 14 Da sendte Judas konge Esekias bud til den assyriske konge i Lakis og lot si: Jeg har syndet; vend tilbake fra mig! Hvad du legger på mig, vil jeg bære. Da påla kongen i Assyria Judas konge Esekias å betale tre hundre talenter sølv og tretti talenter gull. | Bibelen Guds Ord Da sendte Hiskia, kongen av Juda, bud til Assyrias konge ved Lakisj, og sa: "Jeg har syndet, vend deg bort fra meg! Uansett hva du pålegger meg, så vil jeg betale." Assyrias konge påla Hiskia, kongen av Juda, tre hundre talenter sølv og tretti talenter gull. | King James version And Hezekiah king of Judah sent to the king of Assyria to Lachish, saying, I have offended; return from me: that which thou puttest on me will I bear. And the king of Assyria appointed unto Hezekiah king of Judah three hundred talents of silver and thirty talents of gold. |