Forrige vers Næste vers |
Anden Kongebog 18, 20 |
1992 Mener du, at ord alene kan være råd og styrke i krig? Hvem er det, du stoler på, siden du gør oprør mod mig? | 1931 Du mener vel, at et blot og bart ord er det samme som plan og styrke i krig? Og til hvem sætter du egentlig din lid,siden du gør oprør imod mig? | ||
1871 Du siger - dog det er ikkun Læbers Ord - at der er Klogskab og Styrke til Krigen; nu, på hvem forlader du dig, eftersom du er affalden fra mig? | 1647 Du meen / dog det ere ickun Læbernes Ord) ad der er endnu Raad oc Mact til Strjd. Hvor paa forlader du nu dig / ad du est affalden fra mig? | ||
norsk 1930 20 Du sier - men det er bare tomme ord - : Her er innsikt og styrke nok til krig. Til hvem setter du da din lit, siden du har gjort oprør mot mig? | Bibelen Guds Ord Du taler om planer og kraft til strid. Men dette er bare ord. Hvem er det du setter din lit til, siden du gjør opprør mot meg? | King James version Thou sayest, (but they are but vain words), I have counsel and strength for the war. Now on whom dost thou trust, that thou rebellest against me? |