Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Kongebog 18, 21


1992
Du stoler jo på den knækkede rørstok, Egypten! Hvis man støtter sig til den, trænger den ind i hånden og gennemborer den. Sådan er Egyptens konge Farao for alle dem, der stoler på ham.
1931
Se nu, du sætter din lid til Ægypten, denne brudte rørkæp, som river sår i hånden på den, der støtter sig til den! Thi således går det alle dem, der sætter deres lid til Farao, Ægyptens konge.
1871
Nu se, du forlader dig på denne brudte Rørkæp, på Ægypten; støtter nogen sig på den, da går den ind i hans Hånd og borer den igennem; således er Farao, Kongen i Ægypten, for alle dem, som forlade sig på ham.
1647
Nu see / foralder du dig paa denne brødne Rørstilck paa Ægypten / paa hvilcken om nogen helder sig / da gaar den i hans haand / oc stinger dem igiennem : Saa er Pharao / Kongen i Ægypten / mod alle som forlade dem paa hannem.
norsk 1930
21 Nuvel, du setter din lit til Egypten, denne knekkede rørstav, som når en støtter sig på den, går inn i hans hånd og gjennemborer den; således er kongen i Egypten Farao for alle dem som setter sin lit til ham.
Bibelen Guds Ord
Se nå! Som stav setter du din lit til et knekket siv, Egypt. Men når en mann lener seg til den, vil den trenge inn i hånden hans og gjennombore den. Slik er Farao, kongen i Egypt, for alle dem som setter sin lit til ham.
King James version
Now, behold, thou trustest upon the staff of this bruised reed, even upon Egypt, on which if a man lean, it will go into his hand, and pierce it: so is Pharaoh king of Egypt unto all that trust on him.

svenske vers