Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Kongebog 18, 23


1992
Indgå nu et væddemål med min herre, Assyriens konge: Jeg giver dig to tusind heste, hvis du kan stille ryttere til dem.
1931
Og nu, indgå et væddemål med min herre, assyrerkongen: Jeg giver dig to gange tusind heste, hvis du kan stille ryttere til dem!
1871
Og nu, indgå Væddemål med min Herre, med Kongen af Assyrien, så vil jeg give dig to Tusinde Heste, om du kan skaffe dig Ryttere til dem.
1647
Oc nu kiere / vedde med mjn HErre Kongen af Assyrien / saa vil jeg faa dig to tusinde Heste / om du kand gifve Reysnere til dem.
norsk 1930
23 Men gjør nu et veddemål med min herre, kongen i Assyria: Jeg vil gi dig to tusen hester om du kan få dig folk til å ride på dem.
Bibelen Guds Ord
Derfor vil jeg oppfordre deg til å avlegge et løfte til min herre, Assyrias konge, så skal jeg gi deg to tusen hester, hvis du på din side kan skaffe ryttere til dem.
King James version
Now therefore, I pray thee, give pledges to my lord the king of Assyria, and I will deliver thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them.

svenske vers