Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Kongebog 19, 23


1992
Gennem dine sendebud spottede du Herren! Du sagde: "Med mine mangevogne drog jeg op på de højeste-bjerge, langt op i Libanon. Jeg fældede de højstammede cedre, de prægtigste enebærtræer. Jeg nåede frem til det højeste sted, til træerne i Libanons have.
1931
Ved dine sendebud håned du Herren og sagde: »Med mine talløse vogne besteg jeg bjergenes højder, Libanons afsides egne; jeg fælded dets cedres højskov, dets ædle cypresser, trængte frem til dets øverste raststed, dets havers skove.
1871
Du bespottede Herren ved dine Sendebud og sagde: Med mine Vognes Mangfoldighed er jeg opfaren på Bjergenes Højder, Libanons Toppe, og jeg vil afhugge dens høje Cedere, dens udvalgte Fyrre, jeg vil komme til dens yderste Bolig, til dens frodige Skov.
1647
Du bespottede HErrren ved dine BUd / oc sagde : Med dine Vognes mangfoldighed er jeg opfaren paa Biergenes Høye / hos Libanons side / oc jeg vil afhugge høye Cedertræ der paa / ja udvalde Fyrtræ der paa / oc komme til det yderste Herberge til Carmels Lund der paa.
norsk 1930
23 Ved dine sendebud har du hånet Herren og sagt: Med mine tall-løse vogner drog jeg op på fjellenes tinder, til Libanons øverste topper, og jeg hugger ned dets høieste sedrer, dets herlige cypresser, og jeg trenger frem til dets øverste hvilested, dets frodige skog;
Bibelen Guds Ord
Ved dine budbærere har du hånet Herren og sagt: "Med mine mange vogner kom jeg opp til fjellenes topp, opp til Libanons grenser. Jeg hogger ned de høye sedrene der, også de beste sypress-trærne som vokser der. Jeg går til yttergrensen for dets land, til den fruktbare skogen der.
King James version
By thy messengers thou hast reproached the Lord, and hast said, With the multitude of my chariots I am come up to the height of the mountains, to the sides of Lebanon, and will cut down the tall cedar trees thereof, and the choice fir trees thereof: and I will enter into the lodgings of his borders, and into the forest of his Carmel.

svenske vers