Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Kongebog 19, 32


1992
Dette siger Herren om Assyriens konge: Han kommer ikke ind i denne by, skyder end ikke en pil derind, går ikke mod den med skjolde og kaster ikke en vold op omkring den.
1931
Derfor, så siger Herren om assyrerkongen: I byen her skal han ej komme ind, ej sende en pil herind, ej nærme sig den med skjolde eller opkaste vold imod dem;
1871
Derfor så sagde Herren om Kongen af Assyrien: Han skal ikke komme ind i denne Stad og ikke skyde en Pil derind og ikke komme for den med Skjold og ingen Vold opkaste imod den.
1647
Derfor saa sagde HErren omKongen af Assyrien / hand skal icke komme i denne Stad / oc icke skiude en Pjl did / oc icke komme derfor med Skiold / oc hand skal ingen Vold kaste der om.
norsk 1930
32 Derfor sier Herren så om kongen i Assyria: Han skal ikke komme inn i denne by og ikke skyte en pil inn i den, og han skal ikke rykke frem mot den med skjold og ikke opkaste voll mot den.
Bibelen Guds Ord
Derfor sier Herren dette om Assyrias konge: Han skal ikke komme inn i denne staden, og han skal ikke skyte noen pil dit inn, eller rykke fram med skjold foran den, eller kaste opp en voll mot den.
King James version
Therefore thus saith the LORD concerning the king of Assyria, He shall not come into this city, nor shoot an arrow there, nor come before it with shield, nor cast a bank against it.

svenske vers