Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Lukasevangeliet 1, 58


Den Nye Aftale
Familien og naboerne hørte om den store gave Gud havde givet hende, og de var glade på hendes vegne.
1992
Og hendes naboer og slægtninge hørte, hvor stor en barmhjertighed Herren havde vist hende, og de glædede sig med hende.
1948
Og da hendes naboer og slægtninge hørte, hvor stor en barmhjertighed Herren havde vist imod hende, glædede de sig med hende.
Seidelin
Hendes naboer og slægtninge hørte, hvor stor en godhed Herren havde vist hende, og de glædede sig med hende.
kjv dk
Og hendes naboer og hendes kusiner hørte hvordan Herren havde vist stor barmhjertighed over hende; og de jublede med hende.
1907
Og hendes Naboer og Slægtninge hørte, at Herren havde gjort sin Barmhjertighed stor imod hende, og de glædede sig med hende.
1819
58. Og hendes Naboer og Slægtninge hørte, at Herren havde gjort sin Barmhjertighed stor imod hende, og de glædte sig med hende.
1647
Oc hendis Naboer oc Slect hørde / ad HErren hafde giort stoor Barmhiertighed med hende / oc de glædde sig med hende.
norsk 1930
58 og hennes granner og frender fikk høre at Herren hadde gjort sin miskunn stor mot henne, og de gledet sig med henne.
Bibelen Guds Ord
Da naboene og slektningene hennes hørte hvordan Herren hadde vist henne stor miskunnhet, gledet de seg sammen med henne.
King James version
And her neighbours and her cousins heard how the Lord had showed great mercy upon her; and they rejoiced with her.

svenske vers      


1:57 - 66 DA 99-100   info