Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Kongebog 21, 2


1992
Han gjorde, hvad der var ondt i Herrens øjne efter de afskyelige skikke hos de folkeslag, som Herren havde drevet bort foran israelitterne.
1931
Han gjorde, hvad der var ondt i Herrens øjne, og efterlignede de folkeslags vederstyggeligheder, som Herren havde drevet bort foran israeliterne.
1871
Og han gjorde det, som var ondt for Herrens Øjne, efter de Hedningers Vederstyggeligheder, hvilke Herren havde fordrevet fra Israels Børns Ansigt.
1647
Oc hand giorde ont for HErrens Øyne / efter Hedningenes vederstyggeligheder / hvilcke HErren fordref for Jsraels Børn.
norsk 1930
2 Han gjorde hvad ondt var i Herrens øine, efter de vederstyggelige skikker hos de hedningefolk Herren hadde drevet bort for Israels barn.
Bibelen Guds Ord
Han gjorde det som var ondt i Herrens øyne, etter styggedommene til hedningefolkene som Herren hadde drevet bort fra Israels barns ansikt.
King James version
And he did that which was evil in the sight of the LORD, after the abominations of the heathen, whom the LORD cast out before the children of Israel.

svenske vers