Forrige vers Næste vers |
Anden Kongebog 21, 4 |
1992 Han byggede altre i Herrens tempel, om hvilket Herren havde sagt: "På Jerusalem vil jeg sætte mit navn." | 1931 Og han byggede altre i Herrens hus, om hvilket Herren havde sagt: »I Jerusalem vil jeg stedfæste mit navn.« | ||
1871 Og han byggede Altre i Herrens Hus, om hvilket Herren havde sagt: Jeg vil sætte mit Navn i Jerusalem. | 1647 Oc hand bygde Altere i HErrens huus / ocm hvilcket HErren sagde : JEg vil sætte mit Nafn i Jerusalem. | ||
norsk 1930 4 Og han bygget altere i Herrens hus, enda Herren hadde sagt: I Jerusalem vil jeg la mitt navn bo. | Bibelen Guds Ord Han bygde også altere i Herrens hus. Om det hadde Herren sagt: "I Jerusalem skal Jeg la Mitt navn bo." | King James version And he built altars in the house of the LORD, of which the LORD said, In Jerusalem will I put my name. |