Forrige vers Næste vers |
Lukasevangeliet 1, 60 |
Den Nye Aftale men Elisabeth protesterede. »Nej, han skal hedde Johannes, « sagde hun. | 1992 Da sagde hans mor: »Nej, han skal hedde Johannes.« | 1948 Men hans moder svarede og sagde: »Nej, han skal hedde Johannes.« | |
Seidelin Men drengens mor greb ind og sagde: 'Nej, han skal hedde Johannes.' | kjv dk Og hans mor svarede og sagde, Ikke sådan; men han skal blive kaldt Johannes. | ||
1907 Og hans Moder svarede og sagde: "Nej, han skal kaldes Johannes." | 1819 60. Men hans Moder svarede og sagde: ingenlunde, men han skal kaldes Johannes. | 1647 Oc hans Moder svarde / oc sagde / Ingenlunde / men hand skal kaldis Johannes. | |
norsk 1930 60 Da tok hans mor til orde og sa: Nei, han skal hete Johannes. | Bibelen Guds Ord Hans mor svarte med å si: "Nei, han skal kalles Johannes." | King James version And his mother answered and said, Not so; but he shall be called John. |
1:57 - 66 DA 99-100 info |