Forrige vers Næste vers |
Anden Kongebog 21, 11 |
1992 "Når Judas konge Manasse har begået disse afskyelige handlinger, har han overgået amoritterne før ham i alt, hvad de gjorde, og har ved sine møgguder forledt også Juda til synd. | 1931 »Efterdi kong Manasse af Juda har øvet disse vederstyggeligheder, ja øvet ting, som er værre end alt, hvad amoriterne, der var før ham. øvede, og tillige ved sine afgudsbilleder har forledt Juda til synd, | ||
1871 Fordi Manasse, Judas Konge, har gjort disse Vederstyggeligheder, så han har gjort noget værre end alt det, som Amoriterne gjorde, som vare for ham, og fordi han kom også Juda til at synde ned sine stygge Afguder: | 1647 Fordi / ad Manasses / Kongen af Juda / hafver giort disse vederstyggeligheder / saa hand hafver giort verre end alt det som Amoriterne giorde / som vare for hannem / oc kom ocsaa Juda til at synde / med sine Skarns Afgyder: | ||
norsk 1930 11 Fordi Judas konge Manasse har gjort disse vederstyggelige ting - gjort det som er verre enn alt det amorittene som var før ham gjorde, og tilmed har forført Juda til synd med sine motbydelige avguder, | Bibelen Guds Ord "Fordi Manasse, kongen av Juda, har gjort disse styggedommene - han har gått verre fram enn alle amorittene som var før ham, og han har også fått Juda til å synde med avgudene sine -, | King James version Because Manasseh king of Judah hath done these abominations, and hath done wickedly above all that the Amorites did, which were before him, and hath made Judah also to sin with his idols: |