Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Kongebog 21, 12


1992
Derfor siger Herren, Israels Gud: Jeg bringer en ulykke over Jerusalem og Juda, som skal få det til at runge i ørerne på alle, der hører om det.
1931
derfor, så siger Herren, Israels Gud: Se, jeg bringer ulykke over Jerusalem og Juda, så det skal ringe for ørene på enhver, der hører derom!
1871
Derfor så sagde Herren Israels Gud: Se, jeg vil føre Ulykke over Jerusalem og Juda, at hvo det hører, for ham skulle begge hans Øren klinge.
1647
Derfor saa sagde HErren Jsraels Gud : See / Jeg vil føre ulycke ofver Jerusalem Juda / ad hvo det hører / hannem skulle baade hans Ørne klinge.
norsk 1930
12 derfor sier Herren, Israels Gud, så: Se, jeg fører ulykke over Jerusalem og Juda, så det skal ringe for begge ørene på hver den som hører om det.
Bibelen Guds Ord
derfor sier Herren, Israels Gud dette: Se, Jeg fører så mye ondt over Jerusalem og Juda at det skal ringe i begge ørene på hver den som hører om det.
King James version
Therefore thus saith the LORD God of Israel, Behold, I am bringing such evil upon Jerusalem and Judah, that whosoever heareth of it, both his ears shall tingle.

svenske vers