Forrige vers Næste vers |
Anden Kongebog 21, 12 |
1992 Derfor siger Herren, Israels Gud: Jeg bringer en ulykke over Jerusalem og Juda, som skal få det til at runge i ørerne på alle, der hører om det. | 1931 derfor, så siger Herren, Israels Gud: Se, jeg bringer ulykke over Jerusalem og Juda, så det skal ringe for ørene på enhver, der hører derom! | ||
1871 Derfor så sagde Herren Israels Gud: Se, jeg vil føre Ulykke over Jerusalem og Juda, at hvo det hører, for ham skulle begge hans Øren klinge. | 1647 Derfor saa sagde HErren Jsraels Gud : See / Jeg vil føre ulycke ofver Jerusalem Juda / ad hvo det hører / hannem skulle baade hans Ørne klinge. | ||
norsk 1930 12 derfor sier Herren, Israels Gud, så: Se, jeg fører ulykke over Jerusalem og Juda, så det skal ringe for begge ørene på hver den som hører om det. | Bibelen Guds Ord derfor sier Herren, Israels Gud dette: Se, Jeg fører så mye ondt over Jerusalem og Juda at det skal ringe i begge ørene på hver den som hører om det. | King James version Therefore thus saith the LORD God of Israel, Behold, I am bringing such evil upon Jerusalem and Judah, that whosoever heareth of it, both his ears shall tingle. |