Forrige vers Næste vers |
Anden Kongebog 22, 2 |
1992 Han gjorde, hvad der var ret i Herrens øjne; han fulgte helt i sin fader Davids spor og veg ikke til højre eller til venstre. | 1931 Han gjorde, hvad der var ret i Herrens øjne, og vandrede nøje i sin fader Davids spor uden at vige til højre eller venstre. | ||
1871 Og han gjorde det, som var ret for Herrens Øjne, og vandrede i al Davids, sin Faders, Vej og veg ikke til den højre eller venstre Side. | 1647 Oc hand giorde ræt for HErrens Øyne / oc vandrede i all Davids hans Faders Vey / oc vigede icke hvercken til den høyre eller venstre side. | ||
norsk 1930 2 Han gjorde hvad rett var i Herrens øine, og vandret i alle deler på sin far Davids vei; han vek ikke av hverken til høire eller til venstre. | Bibelen Guds Ord Han gjorde det som var rett i Herrens øyne, og vandret på alle måter på sin far Davids vei, han vek ikke av verken til høyre eller til venstre. | King James version And he did that which was right in the sight of the LORD, and walked in all the way of David his father, and turned not aside to the right hand or to the left. |