Forrige vers Næste vers |
Anden Kongebog 23, 12 |
1992 De altre, som Judas konger havde bygget på taget, Akaz' taghelligdom, og de altre, som Manasse havde bygget i de to forgårde til Herrens tempel, rev kongen ned, og han knuste dem der og kastede støvet ned I Kedro-dalen. | 1931 Altrene, som Judas konger havde rejst på taget (Akaz's tagbygning), og altrene, som Manasse havde rejst i begge forgårdene til Herrens hus, lod kongen nebdryde og knuse på stedet, og støvet lod han kaste, hen i Kedrons dal. | ||
1871 Og de Altre, som vare på Akas's Sals Tag, og som Judas Konger havde opført, og de Altre, som Manasse havde opført i de to Herrens Huses Forgårde, nedbrød Kongen, og han skyndte sig derfra og lod deres Støv kaste i Kedrons Bæk. | 1647 Oc de Altere som vare paa Achas Sales Tag / som Juda Konger hafde giort / oc de Altere som Manasse hafde giort / i de to HErrens huusis Gaarde nedbrød Kongen / oc hand gick hastelig der fra / oc lod kaste deres Støf i Kidrons Bæck. | ||
norsk 1930 12 Alterne på taket over Akas' sal, som Judas konger hadde gjort, og de alter som Manasse hadde gjort i begge forgårdene til Herrens hus, rev kongen ned; og han smuldret dem og hadde dem bort derfra og kastet støvet av dem i Kidrons bekk. | Bibelen Guds Ord Alterne som var på taket, i det øvre kammeret til Akas, det som kongene av Juda hadde laget, og alterne som Manasse hadde laget i de to forgårdene til Herrens hus, rev kongen ned, smuldret dem, og kastet støvet av dem i Kedron-bekken. | King James version And the altars that were on the top of the upper chamber of Ahaz, which the kings of Judah had made, and the altars which Manasseh had made in the two courts of the house of the LORD, did the king beat down, and brake them down from thence, and cast the dust of them into the brook Kidron. |