Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Kongebog 23, 22


1992
En sådan påske havde der ikke været holdt i al den tid, der havde været konger i Juda, ikke siden den gang dommerne dømte i Israel.
1931
Thi slig en påske var ikke nogen sinde blevet holdt i Israels og Judas kongers tid, ikke siden dommerne dømte Israel;
1871
Thi der var ikke holdt en Påske som denne fra Dommernes Dage af, som dømte Israel, og gennem alle Israels Kongers og Judas Kongers Dage.
1647
Thi der var icke huldet som denne Paaske / fra Dommernes tjd / som dømte Jsrael / oc i alle Jsraels Kongers oc Juda Kongers Tjd :
norsk 1930
22 For en påske som denne var ikke blitt holdt fra den tid da dommerne dømte Israel, heller ikke i hele den tid det hadde vært konger i Israel og Juda.
Bibelen Guds Ord
Sannelig, en slik påske hadde aldri vært holdt siden dommernes dager, de som var dommere i Israel, og heller ikke i alle de dagene det hadde vært konger i Israel og i Juda.
King James version
Surely there was not holden such a passover from the days of the judges that judged Israel, nor in all the days of the kings of Israel, nor of the kings of Judah;

svenske vers