Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Kongebog 24, 1


1992
På hans tid drog babylonerkongen Nebukadnesar op, og Jojakim blev hans vasal i tre år, men så slog han om og gjorde oprør.
1931
I hans dage drog kong Nebukadnezar af Balel op, og Jojakim underkastede sig ham; men efter tre års forløb faldt han fra ham igen.
1871
I hans Dage drog Nebukadnezar, Kongen af Babel, op, og Jojakim blev hans Tjener i tre År; derefter vendte han om og faldt fra ham.
1647
XXIV. Capitel. J hans Tjd opdrog Nabuchodonofor / Kongen af Babylonien / oc Jojakim blef hannem underdanig i tre Aar / der efter vendte hand sig / oc falt fra hannem.
norsk 1930
24 I hans tid drog kongen i Babel Nebukadnesar op, og Jojakim blev hans tjener i tre år; da falt han fra ham igjen.
Bibelen Guds Ord
I hans dager kom Nebukadnesar, Babylons konge, opp, og Jojakim ble vasallen hans i tre år. Så snudde han om og gjorde opprør mot ham.
King James version
In his days Nebuchadnezzar king of Babylon came up, and Jehoiakim became his servant three years: then he turned and rebelled against him.

svenske vers