Forrige vers Næste vers |
Anden Kongebog 24, 7 |
1992 Egypterkongen rykkede ikke mere ud af sit land, for babylonerkongen havde erobret området fra Egyptens bæk til Eufratfloden, alle egypterkongens besiddelser. | 1931 Men ægypterkongen drog ikke mere ud af sit land, thi Babels konge havde taget alt, hvad der tilhørte ægypterkongen fra Ægyptens bæk til Eufratfloden. | ||
1871 Men Kongen af Ægypten blev ikke ydermere ved at drage ud af sit Land; thi Kongen af Babel havde taget fra Ægyptens Bæk indtil Floden Frat alt det, som var Kongen af Ægyptens. | 1647 Oc Kongen af Ægypten drog icke meer af sit Land : Thi Kongen af Babylonien hafde tagit fra Ægypti Bæck / inctil den Flod Phrath / alt det som var Kngens af Ægypten. | ||
norsk 1930 7 Men kongen i Egypten drog ikke mere ut av sitt land; for kongen i Babel hadde tatt alt det som hadde tilhørt kongen i Egypten, fra Egyptens bekk til Frat-elven. | Bibelen Guds Ord Men Egypts konge drog ikke ut fra landet sitt mer, for Babylons konge hadde tatt alt det som tilhørte Egypts konge, fra Egypterbekken til elven Eufrat. | King James version And the king of Egypt came not again any more out of his land: for the king of Babylon had taken from the river of Egypt unto the river Euphrates all that pertained to the king of Egypt. |