Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Lukasevangeliet 2, 7


Den Nye Aftale
fødte hun sin søn. Hun lagde et tæppe om ham og lagde ham til at sove i en krybbe i en stald, for der havde ikke været plads til dem på kroen.
1992
og hun fødte sin søn, den førstefødte, og svøbte ham og lagde ham i en krybbe, for der var ikke plads til dem i herberget.
1948
Og hun fødte sin søn, den førstefødte, og svøbte ham og lagde ham i en krybbe, thi der var ikke plads til dem i herberget.
Seidelin
Hun fødte sin søn, den førstefødte, lagde ham i svøb og redte til ham i en krybbe, for der var ikke plads til dem inde.
kjv dk
Og hun frembragte hendes førstefødte søn, og viklede ham i et svøbeklæde, og lagde ham i en krybbe; fordi der ikke var plads til dem på kroen.
1907
Og hun fødte sin Søn, den førstefødte, og svøbte ham og lagde ham i en Krybbe; thi der var ikke Rum for dem i Herberget.
1819
7. Og hun fødte sin Søn, den førstefødte, og svøbte ham og lagde ham i en Krybbe; thi de havde ikke Rum i Herberget.
1647
Oc hun fødde sin Søn den Førstefødde / oc svøbte hannem / oc lagde hannem i Krybben ,thi de hafde intet rum i Gæste herberge.
norsk 1930
7 Og hun fødte sin sønn, den førstefødte, og svøpte ham og la ham i en krybbe, fordi det ikke var rum for dem i herberget.
Bibelen Guds Ord
Og hun fødte sin Sønn, Den Førstefødte, hun svøpte Ham i lintøy og la Ham i en krybbe, siden det ikke var rom for dem i herberget.
King James version
And she brought forth her firstborn son, and wrapped him in swaddling clothes, and laid him in a manger; because there was no room for them in the inn.

svenske vers      


2:1 - 7 AH 290, 477; COL 83; CT 141; DA 44-7; EW 108-10; 2BC 1018
2:4 - 7 Ed 107; FE 401; GC 313; 3SM 128.1
2:7 DA 63; Ed 77; Ev 421; FE 406; GC 666; 1SM 223, 260; 3T 372; 5T 269; TMK 307.2   info