Forrige vers Næste vers |
Første Krønikebog 4, 23 |
1992 Det var pottemagerne, og de boede i Netaim og Gedera. De var i kongens tjeneste og boede der. | 1931 Dette er Pottemagerne og Beboerne i Netaim og Gedera; de boede der i kongens nærhed og stod i hans tjeneste. | ||
1871 Disse bleve Pottemagere, som boede på de beplantede og indhegnede Steder; de bleve der hos Kongen i hans Arbejde. | 1647 Disse blefve Pottemagere / oc boede iblant Planter oc Giærder : de blefve der hos Kongen for hans Giernings skyld. | ||
norsk 1930 23 Disse folk var pottemakere og bodde i Neta'im og Gedera; de bodde der hos kongen og var i hans arbeid. | Bibelen Guds Ord Dette var pottemakerne og de som bodde i Neta'im og Gedera. De bodde hos kongen for å gjøre arbeidet hans. | King James version These were the potters, and those that dwelt among plants and hedges: there they dwelt with the king for his work. |