Forrige vers Næste vers |
Første Krønikebog 5, 10 |
1992 På Sauls tid førte de krig mod hagritterne og besejrede dem og bosatte sig i deres telte langs hele østsiden af Gilead. | 1931 I Sauls dage førte de krig med Hagriterne, og disse faldt i deres hånd; så bosatte de sig i deres telte på hele Gileads østside. | ||
1871 Og i Sauls Dage førte de Krig imod Hagarenerne, og disse faldt for deres Hånd, og de toge Bolig i deres Telte ved hele Østsiden af Gilead. | 1647 Oc i Sauls tjd førde de Krjg imod de Hagarener / de fulde ved deres haand : oc de boede i deres Bolige / i all Østerparten / ved Gilead. | ||
norsk 1930 10 I Sauls dager førte de krig med hagarenerne, som blev undertvunget av dem; så bodde de i deres telter langs hele østsiden av Gilead. | Bibelen Guds Ord I Sauls dager gikk de til strid mot hagrittene, som falt for deres hånd. De ble boende i teltene deres over hele området øst for Gilead. | King James version And in the days of Saul they made war with the Hagarites, who fell by their hand: and they dwelt in their tents throughout all the east land of Gilead. |