Forrige vers Næste vers |
Mattæusevangeliet 7, 12 |
Den Nye Aftale I skal opføre jer sådan over for andre som I gerne vil have de skal opføre sig over for jer. Det siger Loven og profeterne. | 1992 Derfor: Alt, hvad I vil, at mennesker skal gøre mod jer, det skal I også gøre mod dem. Sådan er loven og profeterne. | 1948 Derfor, alt hvad I vil, at menneskene skal gøre mod jer, det samme skal I gøre mod dem; thi sådan er loven og profeterne. | |
Seidelin Derfor: Alt det, I gerne vil, at mennesker skal gøre imod jer, det skal I også gøre imod dem. Det er summen af Loven og Profeterne. | kjv dk Derfor alle ting hvadsomhelst I vil have at mænd skal gør for jer, gør I ligeså for dem: for dette er loven og profeterne. | ||
1907 Altså, alt hvad I ville, at Menneskene skulle gøre imod eder, det skulle også I gøre imod dem; thi dette er Loven og Profeterne. | 1819 12. Derfor, Alt hvad I ville, at Menneskene skulle gjøre imod Eder, det gjører I ogsaa mod dem; thi saadan er Loven og Profeterne. | 1647 . Derfor aldelis som I ville ad Menniskene skulle giøre eder / saa giøre I oc dem. Thi saadan er Loven oc Propheterne. | |
norsk 1930 12 Derfor, alt det I vil at menneskene skal gjøre imot eder, det skal også I gjøre imot dem; for dette er loven og profetene. | Bibelen Guds Ord Derfor, alt det dere vil at menneskene skal gjøre for dere, det skal dere også gjøre for dem, for dette er loven og profetene. | King James version Therefore all things whatsoever ye would that men should do to you, do ye even so to them: for this is the law and the prophets. |
7 AH 423; DA 314; FE 407; LHU 230.4; 2MCP 658.1; PM 302.2; 3SM 202.1; 6T 472; 7T 268-70; TM 125, 273-4; UL 284.2, 351.4 7:12 AH 421, 423; COL 248; DA 640; Ed 136; HP 211.3, 225.5, 287.4, 292.4; LS 303; LHU 94.1; 2MCP 424; MH 105; ML 165; OHC 241.5; PK 652; PM 72.1; RC 189.5, 204.5; 3SM 305.1; 3BC 1151-2; SD 12; 2T 136; 4T 310, 350, 359, 487, 490; 5T 179, 338, 345; 8T 134; TSB 157.3; TDG 68.7, 108, 343.6; MB 134-7; UL 215.5; WM 85, 202 info |