Forrige vers Næste vers |
Lukasevangeliet 2, 11 |
Den Nye Aftale I dag har I fået en frelser. Det er Messias, jeres herre, og han er blevet født i Betlehem, Davids by. | 1992 I dag er der født jer en frelser i Davids by; han er Kristus, Herren. | 1948 Thi eder er i dag en Frelser født i Davids by; han er Kristus, Herren! | |
Seidelin I dag er der født jer en Frelser, Herrens Salvede i Davids By. | kjv dk For til jer er født denne dag i David’s by en Frelser, som er den Salvede Herren. | ||
1907 Thi eder er i dag en Frelser født, som er den Herre Kristus i Davids By. | 1819 11. Thi Eder er i Dag en Frelser født, som er den Herre Christus i Davids Stad. | 1647 thi eder er i Dag en Frelsere født / som er Christus / HErren i Davids Stad. | |
norsk 1930 11 Eder er idag en frelser født, som er Kristus, Herren, i Davids stad. | Bibelen Guds Ord For i dag er det født dere en Frelser i Davids by, Han er Kristus, Herren. | King James version For unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord. |
2:8 - 14 Con 27 2:8 - 15 RC 373 2:8 - 17 TDG 360 2:8 - 20 DA 47-8, 56, 60, 62-3, 231, 406, 464, 771; EW 153; GC 313-5, 339-40; MH 477; ML 363; PP 475; 2SM 164; 5BC 1115-6 2:10, 11 Ev 387; Te 284 2:11, 12 TMK 26.1 info |