Forrige vers Næste vers |
Lukasevangeliet 2, 17 |
Den Nye Aftale Da hyrderne så det, fortalte de hvad de havde fået at vide om barnet, | 1992 Da de havde set det, fortalte de, hvad der var blevet sagt til dem om dette barn, | 1948 Da de havde set det, fortalte de, hvad der var blevet sagt til dem om dette barn. | |
Seidelin Og da de så det, fortalte de, hvad der var blevet sagt til dem om dette barn. | kjv dk Og da de havde set det, kundgjorde de rundt omkring ordsprogene som var fortalt dem angående dette barn. | ||
1907 Men da de så det, kundgjorde de, hvad der var talt til dem om dette Barn. | 1819 17. Men der de havde seet det, kundgjorde de, hvad der var talet til dem om dette Barn. | 1647 Men der de hafde seet det / da lode de (dem) forstaae om det Ord / som var sagt til dem om det lidle Barn. | |
norsk 1930 17 og da de hadde sett det, fortalte de dem det ord som var sagt dem om dette barn. | Bibelen Guds Ord Da de hadde sett Ham, gjorde de kjent vidt omkring hva som var sagt dem om dette Barnet. | King James version And when they had seen it, they made known abroad the saying which was told them concerning this child. |
2:8 - 17 TDG 360 2:8 - 20 DA 47-8, 56, 60, 62-3, 231, 406, 464, 771; EW 153; GC 313-5, 339-40; MH 477; ML 363; PP 475; 2SM 164; 5BC 1115-6 2:15 - 17 TDG 360.3 info |