Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Krønikebog 7, 23


1992
Så gik han ind til sin kone, og hun blev gravid og fødte en søn, som han kaldte Beria, fordi hans hus var blevet ramt af ulykke.
1931
Så gik han ind til sin hustru, og hun blev frugtsommelig og fødte en søn, som han kaldte Beri'a, fordi hans hus var i ulykke, da det skete.
1871
Og han gik ind til sin Hustru, og hun blev frugtsommelig og fødte en Søn, og han kaldte hans Navn Beria; thi det var sket under Ulykke i hans Hus.
1647
Siden gick hand ind til sin Hustru / oc hun blef fructsommelig / oc føddde en søn : oc hand kaldede hans nafn Bria / Thi hun hafde værit i Angist i hans Huus.
norsk 1930
23 Og han gikk inn til sin hustru, og hun blev fruktsommelig og fødte en sønn; og han gav ham navnet Beria, fordi der hadde vært ulykke i hans hus.
Bibelen Guds Ord
Da han gikk inn til sin hustru, ble hun med barn og fødte en sønn. Han kalte ham Beria, fordi en ulykke hadde rammet hans hus.
King James version
And when he went in to his wife, she conceived, and bare a son, and he called his name Beriah, because it went evil with his house.

svenske vers