Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Krønikebog 8, 28


1992
De var overhoveder for fædrenehuse, overhoveder ifølge deres slægtsbøger. De boede i Jerusalem.
1931
Disse var Overhoveder for fædrenehuse, Overhoveder efter deres slægter; de boede i Jerusalem.
1871
Disse vare Øverster for deres Fædrenehuse, Øverster for deres Slægter; og disse boede i Jerusalem.
1647
Disse vare Fædrenes Øfverst af deres Slecter / ja Øfverste / disse boede i Jerusalem.
norsk 1930
28 Alle disse var familiehoder, hoder for sine ætter; de bodde i Jerusalem.
Bibelen Guds Ord
Disse var overhoder for sine fedres hus ut fra sine ætter. De var framstående menn. Disse bodde i Jerusalem.
King James version
These were heads of the fathers, by their generations, chief men. These dwelt in Jerusalem.

svenske vers