Forrige vers Næste vers |
Første Krønikebog 9, 22 |
1992 De, der var udvalgt til portvagter, var i alt 212. De blev registreret i deres landsbyer. David og seeren Samuel havde indsat dem i deres embede. | 1931 Tilsammen udgjorde de, der var udvalgt til at holde vagt ved tærsklerne, 212. De indførtes i de res slægtebøger i deres landsbyer. David og seeren Samuel indsatte dem i deres embede; | ||
1871 Alle disse, som vare udvalgte til Portnere ved Dørtærsklerne, vare to Hundrede og tolv; de vare indførte i Slægtregisteret i deres Landsbyer; dem havde Dåvid og Seeren Samuel beskikket på Tro og Love. | 1647 Alle disse (vare) udvalde til Portnere hos Dørtærskelerne / to hundrede oc tolf / de vare førde til Slect Register med deres Landsbyer : David / oc Samuel den Seere / hafde befæstet dem i deres Tieniste. | ||
norsk 1930 22 Alle disse som var utvalgt til portnere ved dørtresklene, var to hundre og tolv i tallet; de var innført i ættelister efter sine landsbyer; David og seeren Samuel hadde innsatt dem som menn de hadde tillit til. | Bibelen Guds Ord Alle de som var utvalgt til voktere ved dørtersklene, var to hundre og tolv. De ble skrevet ned ut fra sine ættetavler, i landsbyene sine. David og seeren Samuel hadde utpekt dem på grunn av deres trofasthet. | King James version All these which were chosen to be porters in the gates were two hundred and twelve. These were reckoned by their genealogy in their villages, whom David and Samuel the seer did ordain in their set office. |