Forrige vers Næste vers |
Første Krønikebog 9, 34 |
1992 Det var overhovederne for levitternes fædrenehuse, overhoveder ifølge deres slægtsbøger. De boede i Jerusalem. | 1931 Det var overhovederne for leviternes fædrenehuse, overhoveder efter deres slægter. De boede i Jerusalem. | ||
1871 Disse ere Øversterne for deres Fædrenehuse iblandt Leviterne, Øverster for deres Slægter; disse boede i Jerusalem. | 1647 Disse ere de øfverste Fædre blant Leviterne i deres Slect / ja de Øfverste / disse boede i Jerusalem. | ||
norsk 1930 34 Alle disse var familiehoder blandt levittene efter sine ætter - overhoder; de bodde i Jerusalem. | Bibelen Guds Ord Disse overhodene for fedrene blant levittene var innført som overhoder i deres ættetavle. De bodde i Jerusalem. | King James version These chief fathers of the Levites were chief throughout their generations; these dwelt at Jerusalem. |