Forrige vers Næste vers |
Lukasevangeliet 2, 33 |
Den Nye Aftale Josef og Maria undrede sig over alt det der blev sagt om deres søn. | 1992 Hans far og mor undrede sig over det, der blev sagt om ham. | 1948 Og hans fader og hans noder undrede sig over det, som blev sagt om ham. | |
Seidelin Hans far og mor måtte undre sig over det, som blev sagt om ham, | kjv dk Og Josef og hans mor forundredes over de ting som var talt af ham. | ||
1907 Og hans Fader og hans Moder undrede sig over de Ting, som bleve sagte om ham. | 1819 33. Og Joseph og hans Moder forundrede sig over de Ting, som bleve sagte om ham. | 1647 Oc Joseph oc hans MOder / forundrede sig paa de ting / som blefve sagde om hannem. | |
norsk 1930 33 Og hans far og hans mor undret sig over det som blev talt om ham. | Bibelen Guds Ord Og Josef og Jesu mor undret seg over alle de ord som ble sagt om Ham. | King James version And Joseph and his mother marvelled at those things which were spoken of him. |
2:21 - 38 DA 50-8, 231; 5BC 1116 info |