Forrige vers Næste vers |
Første Krønikebog 10, 3 |
1992 Saul var nu hårdt presset i kampen, og da nogle bueskytter opdagede ham, blev han dødsensangst for dem. | 1931 Kampen rasede om Saul, og han blev opdaget af bueskytterne og grebes af stor angst for dem. | ||
1871 Og Krigen blev svar imod Saul, og Skytterne, som førte Bue, naaede ham, og han blev såre angst for Skytterne. | 1647 Oc strjden blef haard mod Saul / oc Bueskytterne ramte hannem : oc hand blef saargiort af Skytterne. | ||
norsk 1930 3 Og striden blev hård der hvor Saul stod; og bueskytterne kom over ham, og han blev grepet av redsel for skytterne. | Bibelen Guds Ord Striden ble voldsom mot Saul. Bueskytterne traff ham, og han ble såret av bueskytterne. | King James version And the battle went sore against Saul, and the archers hit him, and he was wounded of the archers. |