Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Krønikebog 10, 8


1992
Da filistrene dagen efter kom for at plyndre de faldne, fandt de ligene af Saul og hans sønner på Gilboas-bjerg.
1931
Da filisterne dagen efter kom for at plyndre de faldne, fandt de Saul og hans sønner liggende på Gilboas bjerg.
1871
Og de udplyndrede ham og toge hans Hoved og hans i Våben, og de sendte hen i Filisternes Land trindt omkring for at bringe Budskab derom til deres Afguder og til Folket.
1647
Oc det skeede om anden Dagen / da komem Philisterne / ad berøfve de slagne : oc de funde Saul oc hans sønner liggendis paa GIlboa Bierg /
norsk 1930
8 Dagen efter kom filistrene for å plyndre de falne; da fant de Saul og hans sønner liggende på Gilboa-fjellet.
Bibelen Guds Ord
Dagen etter, da filisterne kom for å plyndre de døde, skjedde det at de fant Saul og hans sønner som lå falne på Gilboa-fjellet.
King James version
And it came to pass on the morrow, when the Philistines came to strip the slain, that they found Saul and his sons fallen in mount Gilboa.

svenske vers