Forrige vers Næste vers |
Første Krønikebog 11, 13 |
1992 Han var med David ved Pas?Dammim, dengang filistrene samledes til kamp. Der var en mark, hvor byggen stod tæt, og da hæren flygtede for filistrene, | 1931 han var med David ved PasDammim, dengang filisterne samlede sig der til Kamp. Marken var fuld af byg, og folkene flygtedefor filisterne; | ||
1871 de stillede sig midt på det Stykke og reddede det og sloge Filisterne, og Herren gjorde en stor Frelse. | 1647 Denne var med David i Pasdammim / der Philisterne vare forsamlede der til strjden : Oc der var et stycke agger fuld med oc Byg / oc Folcket flydde for Philisterne. | ||
norsk 1930 13 Han var med David i Pas-Dammim da filistrene hadde samlet sig der til strid. Der var et jorde som var fullt av bygg, og da folket flyktet for filistrene, | Bibelen Guds Ord Han var sammen med David i Pas-Dammim da filisterne hadde samlet seg der til strid, og der var det et jordstykke fullt av bygg. Så flyktet hæren fra filisterne. | King James version He was with David at Pasdammim, and there the Philistines were gathered together to battle, where was a parcel of ground full of barley; and the people fled from before the Philistines. |