Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Krønikebog 11, 13


1992
Han var med David ved Pas?Dammim, dengang filistrene samledes til kamp. Der var en mark, hvor byggen stod tæt, og da hæren flygtede for filistrene,
1931
han var med David ved PasDammim, dengang filisterne samlede sig der til Kamp. Marken var fuld af byg, og folkene flygtedefor filisterne;
1871
de stillede sig midt på det Stykke og reddede det og sloge Filisterne, og Herren gjorde en stor Frelse.
1647
Denne var med David i Pasdammim / der Philisterne vare forsamlede der til strjden : Oc der var et stycke agger fuld med oc Byg / oc Folcket flydde for Philisterne.
norsk 1930
13 Han var med David i Pas-Dammim da filistrene hadde samlet sig der til strid. Der var et jorde som var fullt av bygg, og da folket flyktet for filistrene,
Bibelen Guds Ord
Han var sammen med David i Pas-Dammim da filisterne hadde samlet seg der til strid, og der var det et jordstykke fullt av bygg. Så flyktet hæren fra filisterne.
King James version
He was with David at Pasdammim, and there the Philistines were gathered together to battle, where was a parcel of ground full of barley; and the people fled from before the Philistines.

svenske vers