Forrige vers Næste vers |
Første Krønikebog 13, 11 |
1992 Men David blev vred, fordi Herren var brudt løs imod Uzza; derfor kaldte han stedet for Peres?Uzza; det hedder det den dag i dag. | 1931 Men David græmmede sig over, at Herren havde tilføjet Uzza et brud. Derfor kaldte man stedet Perez-Uzza, som det hedder den dag i dag. | ||
1871 Da blev David ilde tilfreds, fordi Herren havde gjort et Skår på Ussa, og han kaldte det samme Sted Perez-Ussa indtil denne Dag. | 1647 Da blef David ilde til freds / ad HErren ref saadant et Rif paa Usa / oc hand kaldede den sted Perez Usa indtil denne dag. | ||
norsk 1930 11 Men David blev ille til mote fordi Herren hadde slått Ussa ned; derfor er dette sted blitt kalt Peres-Ussa like til denne dag. | Bibelen Guds Ord David ble harm på grunn av Herrens utbrudd mot Ussa. Derfor blir stedet kalt Peres-Ussa til denne dag. | King James version And David was displeased, because the LORD had made a breach upon Uzza: wherefore that place is called Perezuzza to this day. |