Forrige vers Næste vers |
Første Krønikebog 15, 2 |
1992 Ved den lejlighed sagde David: "Kun levitterne må bære Guds ark, for dem har Herren udvalgt til at bære Herrens ark og til at gøre tjeneste for ham i al fremtid." | 1931 ved den lejlighed sagde David: »Ingen andre end leviterne må bære Guds ark, thi dem har Herren udvalgt til at bære Guds ark og til at gøre tjeneste for ham til evig tid.« | ||
1871 Da sagde David: Ingen skal bære Guds Ark uden Leviterne; thi Herren har udvalgt dem til at bære Guds Ark og at tjene ham indtil evig Tid. | 1647 Da sagde David / Jngen skal bære Guds Arck /den Levitterne / thi HErren udvalde af dem / til ad bære HErrens Arck / oc ad tiene hannem ævindelig. | ||
norsk 1930 2 Da sa David: Ingen skal bære Guds ark uten levittene; for dem har Herren utvalgt til å bære Guds ark og til å tjene ham for alle tider. | Bibelen Guds Ord Så sa David: "Ingen andre enn levittene skal bære Guds ark, for Herren har utvalgt dem til å bære Guds ark og til å gjøre tjeneste for Ham til evig tid." | King James version Then David said, None ought to carry the ark of God but the Levites: for them hath the LORD chosen to carry the ark of God, and to minister unto him for ever. |