Forrige vers Næste vers |
Første Krønikebog 15, 16 |
1992 David gav de ledende levitter besked om at lade deres brødre sangerne stille sig op med deres musikinstrumenter, harper, citere og cymbler; de skulle lade høje glædestoner lyde. | 1931 Fremdeles bød David leviternes øverster at lade deres brødre sangerne stille sig op med musikinstrumenter, harper, citre og cymbler og lade høje jubeltoner klinge. | ||
1871 Og David sagde til Leviternes Øverster, at de skulde stille deres Brødre, Sangerne, frem med Sangens Instrumenter, Psaltre og Harper og Gymbler, for at de skulde lade sig høre ved at opløfte Røsten med Glæde. | 1647 Oc David sagde til Leviterne Øfverster / ad de skulde skicke deres Brødre / Sangerne / med Jnstrumenter / Psaltere / oc Harper oc Cimbler / ad de kunde lade sig høre / ad de siunge Høytidendis med glæde. | ||
norsk 1930 16 Så bød David de øverste blandt levittene at de skulde stille sine brødre sangerne frem med musikkinstrumenter, harper og citarer og cymbler, som de skulde spille på, idet de lot gledesangen tone. | Bibelen Guds Ord Så befalte David levittenes ledere at de skulle utpeke sine brødre til å være sangere, med musikkinstrumenter, harper, lyrer og cymbler. De skulle spille gledestoner med kraftig lyd. | King James version And David spake to the chief of the Levites to appoint their brethren to be the singers with instruments of music, psalteries and harps and cymbals, sounding, by lifting up the voice with joy. |