Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Krønikebog 15, 28


1992
Således førte hele Israel Herrens pagts ark op under jubelråb og hornklang, til trompeters og cymblers klang, til harpespil og citerspil.
1931
Og hele Israel bragte Herrens pagts ark op under festjubel og til hornets, trompeternes og cymblernes klang, under harpe- og citerspil.
1871
Så førte hele Israel Herrens Pagts Ark op med Frydeskrig og med Trompeters Lyd og med Basuner og med Cymbler, og de lode sig høre med Psaltre og Harper.
1647
Saa førde all Jsrael HErrens Pactis Arck op med Fryd / oc med Basunerns liud / oc med Tommeter / oc med Cimbler / saa de lode det høre med Psaltere oc Harper.
norsk 1930
28 Og hele Israel førte Herrens pakts-ark op med fryderop og med basunklang og med trompeter og cymbler, under harpe- og citarspill.
Bibelen Guds Ord
Slik førte hele Israel Herrens paktsark opp med gledesrop og med gledestoner fra basun, trompeter og cymbler, mens de spilte på harper og lyrer.
King James version
Thus all Israel brought up the ark of the covenant of the LORD with shouting, and with sound of the cornet, and with trumpets, and with cymbals, making a noise with psalteries and harps.

svenske vers