Forrige vers Næste vers |
Første Krønikebog 17, 9 |
1992 Jeg har givet mit folk Israel et sted at bo, og jeg har plantet det, så det kan bo der uden frygt, og uden at voldsmænd længere skal kue det, sådan som de før gjorde, | 1931 Og skaffe mit folk Israel en hjemstavn og plante det, så det kan blive boende på sit sted uden mere at skulle forstyrres i sin ro, og uden at voldsmænd mere skal ødelægge det som tidligere, | ||
1871 Og jeg har beredt mit Folk Israel et Sted og plantet det, at det skal bo på sit Sted og ikke ydermere forstyrres; og uretfærdige Folk skulle ikke mere fortrykke det som i Begyndelsen, | 1647 Oc jeg hafver sat mit Folck Jsrael en sted / oc jeg hafver plantit det / oc det skal boo paa sin sted / oc icke rockis meere / oc onde Folck skulle icke meere forrycke det / som tilforn / | ||
norsk 1930 9 Og jeg har gjort i stand et bosted for mitt folk Israel, og jeg har plantet det der, så det bor i sitt hjem og ikke uroes mere, og urettferdige mennesker ikke herjer det lenger som før, | Bibelen Guds Ord Jeg utpeker et sted for Mitt folk Israel, og Jeg planter dem, så de skal bo på sitt eget sted og ikke flytte mer. Heller ikke skal ondskapens sønner undertrykke dem mer, slik de har gjort før, | King James version Also I will ordain a place for my people Israel, and will plant them, and they shall dwell in their place, and shall be moved no more; neither shall the children of wickedness waste them any more, as at the beginning, |