Forrige vers Næste vers |
Første Krønikebog 17, 17 |
1992 Du syntes endda ikke, det var nok, Gud, så du har givet din tjeners hus løfter langt ud i fremtiden. Du har set mig som et menneske af stor betydning, Gud Herre. | 1931 Men det var dig ikke nok o Gud, du gav også din tjeners hus forjættelser for fjerne tider og lod mig skue kommende slægter, Gud herre! | ||
1871 Men dette var endnu lidet agtet for dine Øjne, o Gud! så du endog talte om din Tjeners Hus i Fremtiden; og du har set til mig på Menneskers Vis, du Gud Herren i det høje! | 1647 O Gud / Det hafver end tyckt dig ad være forlidtet / der for hafver du oc talet ofver din Tieneris Huus i længden / oc du hafver forseet mig / efter Menniskelig skick / med denne ophøyelse / du HErre Gud. | ||
norsk 1930 17 Og enda var dette for lite dine øine, Gud, og du talte om din tjeners hus langt frem i tiden, og du har sett til mig på menneskers vis, sa du kunde ophøie mig, Herre Gud! | Bibelen Guds Ord Likevel var dette altfor lite i Dine øyne, Gud. Du har også talt om Din tjeners hus langt fram i tiden, og har ansett meg etter den rang som tilkommer det mennesket som er opphøyet, Herre Gud. | King James version And yet this was a small thing in thine eyes, O God; for thou hast also spoken of thy servant's house for a great while to come, and hast regarded me according to the estate of a man of high degree, O LORD God. |