Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Krønikebog 18, 6


1992
Så indsatte han guvernører i Aram?Damaskus, og aramæerne blev Davids skatskyldige undersåtter. Således gav Herren David sejr over alt, hvor han kom frem.
1931
Derpå indsatte David fogeder i det darmaskenske Aram, og aramæerne blev Davids skatskyldige undersåtter. Således gav Herren David sejr, overalt hvor han drog frem.
1871
Og David lagde Besætning udi Syrien i Damaskus, og Syrerne bleve Davids Tjenere og bragte ham Skænk, og Herren frelste David, i hvor han drog hen.
1647
Oc David lagde (Folck) udi Syrien i Damasco / oc de Syrer blefve David underdanige / oc førde Skenck : Oc HErren frelste David hvort hand drog hen.
norsk 1930
6 Og David la krigsmannskap i det damaskenske Syria, og syrerne blev Davids tjenere og måtte svare ham skatt. Således hjalp Herren David overalt hvor han drog frem.
Bibelen Guds Ord
Så satte David vaktstyrker i den delen av Syria som tilhører Damaskus. Syrerne ble Davids slaver, og de måtte betale skatt. Slik gav Herren David seier overalt hvor han drog.
King James version
Then David put garrisons in Syriadamascus; and the Syrians became David's servants, and brought gifts. Thus the LORD preserved David whithersoever he went.

svenske vers