Forrige vers Næste vers |
Første Krønikebog 19, 9 |
1992 Ammonitterne rykkede ud og stillede op til kamp foran byporten, mens kongerne, der var kommet, stod for sig selv på den åbne mark. | 1931 Ammoniterne rykkede så ud og stillede sig op til kamp ved byens port, medens kongerne, der var kommet til, stod for sig selv på åben mark. | ||
1871 Og Ammons Børn droge ud og opstillede deres Slagorden foran Indgangen til Staden, men Kongerne, som vare komne, stillede særskilt på Marken. | 1647 Oc Ammons Børn vare uddragne / oc hafde rysted sig til Strjd for Stadens Port : Men Kongerne som vare komne / hulde besynderlige paa Marcken. | ||
norsk 1930 9 Og Ammons barn rykket ut og stilte sig i fylking foran inngangen til byen; men kongene som var kommet dit, stod for sig selv på marken. | Bibelen Guds Ord Da kom Ammons barn ut og stilte seg opp til strid foran byporten, og kongene som hadde kommet, stod for seg selv på marken. | King James version And the children of Ammon came out, and put the battle in array before the gate of the city: and the kings that were come were by themselves in the field. |