Forrige vers Næste vers |
Første Krønikebog 19, 15 |
1992 Da ammonitterne så, at aramæerne havde taget flugten, flygtede de selv for hans bror Abishaj og trak sig ind i byen. Så kom Joab til Jerusalem. | 1931 Og da ammoniterne så, at aramæerne tog flugten, flygtede også de forhans broder Absjaj og trak sig ind i byen. Derpå kom Joab til Jerusalem. | ||
1871 Der Ammons Børn så, at Syrerne flyede, da flyede og for Abisaj, hans Broders, Ansigt, og kom til Staden; og Joab kom til Jerusalem. | 1647 Oc der Ammons Børn saae / ad de Syrer flydde / da flydde de oc for Absai hans Broder / oc de droge i Staden / oc Joab kom til Jerusalem. | ||
norsk 1930 15 Og da Ammons barn så at syrerne flyktet, så flyktet også de for hans bror Absai og drog sig inn i byen. Da drog Joab tilbake til Jerusalem. | Bibelen Guds Ord Da Ammons barn så at syrerne flyktet, flyktet de også for hans bror Absjai og kom inn i byen. Deretter drog Joab tilbake til Jerusalem. | King James version And when the children of Ammon saw that the Syrians were fled, they likewise fled before Abishai his brother, and entered into the city. Then Joab came to Jerusalem. |