Forrige vers Næste vers |
Første Krønikebog 19, 18 |
1992 Men aramæerne måtte flygte for israelitterne, og David dræbte syv tusind vognheste og fyrre tusind mand fodfolk. Også deres hærfører Shofak slog han ihjel. | 1931 Men aramæerne flygtede for Israel, og David nedhuggede 7.000 stridsheste og 40.000 Mand fodfolk af Aram; også hærføreren Sjofak huggede han ned. | ||
1871 Men Syrerne flyede for Israels Ansigt, og David ihjelslog af Syrerne syv Tusinde Vognkæmpere og fyrretyve Tusinde Fodfolk, ligeledes dræbte han Sofak, Stridshøvedsmanden. | 1647 Men de Syrer flydde for JSrael / oc David nedslog af de Syrer siu tusinde Vogne /oc fyrretive tusinde Mænd til food : Hand slog oc Sophah Strjdshøfvizmanden ihiel. | ||
norsk 1930 18 Men syrerne flyktet for Israel, og David drepte blandt syrerne mannskapet på syv tusen vogner og firti tusen mann fotfolk; også hærføreren Sofak drepte han. | Bibelen Guds Ord Syrerne flyktet for Israel. David drepte sju tusen vognmenn og førti tusen fotsoldater blant syrerne. Han drepte også Sjofak, øverstkommanderende for hæren. | King James version But the Syrians fled before Israel; and David slew of the Syrians seven thousand men which fought in chariots, and forty thousand footmen, and killed Shophach the captain of the host. |