Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Krønikebog 20, 2


1992
David fjernede guldkronen fra Milkoms hoved, og han fandt, at den vejede en talent; der sad en ædelsten i den. Den blev anbragt på Davids hoved. Fra byen tog han et vældigt bytte,
1931
Da tog David kronen af milkoms hoved, og han fandt, at den var af guld og vejede en talent; der var en ædelsten på den, og den blev sat på Davids hoved. Et vældigt bytte fra byen førte han med sig,
1871
Og David tog deres Konges Krone fra hans Hoved og fandt, at dens Vægt var et Gentner Guld, og der var kostbare Stene i den, og den kom over Davids Hoved; og han bortførte af Staden såre meget Bytte.
1647
Oc David tog deres Kongis Krone af hans HOvet / oc fant den ad være et Centener GUld svaar / oc der vare ædele Steene i den /oc den blef sæt paa Davids Hofved: Hand førde oc meget Rof uda Staden.
norsk 1930
2 Og David tok deres konges krone fra hans hode; det viste sig at den veide en talent gull, og der var på den en kostbar sten; nu kom den på Davids hode. Og det store hærfang han hadde tatt i byen, førte han med sig bort.
Bibelen Guds Ord
Da tok David kronen til kongen deres fra hodet hans, og han fant ut at den veide en talent gull og at det var en kostbar stein på den. Den ble satt på hodet til David. Han førte også bytte med seg ut fra byen i store mengder.
King James version
And David took the crown of their king from off his head, and found it to weigh a talent of gold, and there were precious stones in it; and it was set upon David's head: and he brought also exceeding much spoil out of the city.

svenske vers