Forrige vers Næste vers |
Første Krønikebog 21, 3 |
1992 Men Joab måtte bøje sig for kongen, og han forlod ham og drog omkring i hele Israel. Da han var kommet tilbage til Jerusalem, | 1931 Men Joab svarede: »Måtte Herren forøge sit folk hundredfold! Er de ikke, herre konge, min herres trælle alle sammen? Hvorfor vil min herre det? Hvorfor skal det blive Israel til skyld?« | ||
1871 Da sagde Joab: Herren lægge til sit Folk, som disse ere, hundrede Gange så mange! ere de ikke, min Herre Konge, alle sammen min Herres Tjenere hvorfor forlanger min Herre da dette? hvorfor skal dette være til en Skyld på Israel | 1647 Da sagde Joab : HErren formeere sit Folck lige som de nu ere / hindrede gange meere : Men ere de icke / O mjn HErre Konge / alle mijn Herris Tienere ? Hvorfor spør da mjn HErre der efter ? Hvorfor skulle det være til en skyld paa Jsrael. | ||
norsk 1930 3 Da sa Joab: Herren legge hundre ganger så mange til sitt folk som de er nu! Er de ikke, herre konge, alle sammen min herres tjenere? Hvorfor krever min herre dette? Hvorfor skal det bli til skyld for Israel? | Bibelen Guds Ord Joab svarte: "Må Herren gjøre Sitt folk hundre ganger større enn de nå er. Men, min herre konge, er de ikke alle min herres tjenere? Hvorfor ber da min herre om dette? Hvorfor skal han bli årsak til skyld over Israel?" | King James version And Joab answered, The LORD make his people an hundred times so many more as they be: but, my lord the king, are they not all my lord's servants? why then doth my lord require this thing? why will he be a cause of trespass to Israel? |