Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Krønikebog 21, 17


1992
Da sagde Herrens engel til Gad, at han skulle sige til David, at han skulle gå op og rejse et alter for Herren på jebusitten Ornans tærskeplads.
1931
og David sagde til Gud: »Var det ikke mig, der sagde, at folket skulle tælles? Det er mig, der har syndet, og såre ilde har jeg handlet; men fårene der, hvad har de gjort? Herre min Gud, lad din hånd dog ramme mig og mit fædrenehus, men lad plagen ikke ramme dit folk!«
1871
Og David sagde til Gud: Har jeg ikke sagt, at man skulde tælle Folket? ja jeg, jeg er den, som syndede og gjorde meget ilde, men disse Får, hvad have de gjort? Herre, min Gud! kære, lad din Hånd være imod mig og imod min Faders Hus, og ikke imod dit Folk til Plage.
1647
Oc David sagde til Gud : Er det icke mig / som befalede ad tage tall paa Folcket? Ja jeg er den som syndede oc giorde saa ilde / Men disse Faar / hvad hafve de giort? HErre min Gud / kiere lad din haand være mod mig oc min Faders Huus / oc icke mod dit Folck / ad plage dem.
norsk 1930
17 Og David sa til Gud: Var det ikke jeg som bød at folket skulde telles? Det er jeg som har syndet og gjort ille; men denne min hjord, hvad har de gjort? Herre min Gud, la heller din hånd komme over mig og over min fars hus, men ikke over ditt folk, så det blir hjemsøkt!
Bibelen Guds Ord
David sa til Gud: "Var det ikke jeg som befalte at folket skulle telles? Jeg er den som har syndet og gjort det onde. Men disse sauene, hva har de gjort? Jeg ber Deg, Herre min Gud, la Din hånd komme over meg og min fars hus, men ikke over Ditt folk, så de skulle bli slått."
King James version
And David said unto God, Is it not I that commanded the people to be numbered? even I it is that have sinned and done evil indeed; but as for these sheep, what have they done? let thine hand, I pray thee, O LORD my God, be on me, and on my father's house; but not on thy people, that they should be plagued.

svenske vers