Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Krønikebog 24, 6


1992
Det første lod faldt på Jojarib, det andet på Jedaja,
1931
Skriveren Sjemaja, Netan'els søn af Levis slægt, optegnede dem i påsyn af kongen, øversterne, præsten Zadok, Ahimelek, Ebjatars søn, og overhovederne for præsternes og leviternes fædrenebuse. Der udtoges eet fædrenehus af Itamar for hvert to af Eleazar.
1871
Og Semaja, Nethaneels Søn, Skriveren, en af Leviterne, opskrev dem i Påsyn af Kongen og Fyrsterne, og Zadok, Præsten, og Akimelek, Abjathars Søn, og Øversterne for Fædrenehusene blandt Præsterne og Leviterne; et Fædrenehus blev udtrukket for Eleasar, et andet blev skiftevis udtrukket for Ithamar.
1647
Oc Semaia Nethaneels søn / Skrifveren af LEviterne / beskref dem for Kongens Ansict / oc Øfversternes / oc Zadok Præstens / oc Ahimelech AbJathars Søns / oc de øfverste Fædres iblant Præsterne oc Leviterne : saa ad een Faders huus blef hos Eleasar / oc (det andet) blef i lige maade hos Jthamar.
norsk 1930
6 Skriveren Semaja, Netanels sønn, av Levi stamme, skrev dem op, mens kongen og høvdingene og presten Sadok og Akimelek, Ebjatars sønn, og familiehodene for prestene og levittene så på det; de tok ut en familie for Eleasar og derefter skiftevis en for Itamar.
Bibelen Guds Ord
Skriveren Sjemaja, Netanels sønn, en av levittene, skrev dem ned framfor kongen og framfor lederne, presten Sadok og Akimelek, Ebjatars sønn, og overhodene for dem som var fedrene blant prestene og levittene. Ett farshus ble tatt ut for Elasar, og ett for Itamar.
King James version
And Shemaiah the son of Nethaneel the scribe, one of the Levites, wrote them before the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and before the chief of the fathers of the priests and Levites: one principal household being taken for Eleazar, and one taken for Ithamar.

svenske vers