Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Lukasevangeliet 3, 21


Den Nye Aftale
Alle folk kom og blev døbt, og det gjorde Jesus også. Mens han bad til Gud, åbnede himlen sig,
1992
Og det skete, da hele folket lod sig døbe, og også Jesus blev døbt, og mens han bad, at himlen åbnedes
1948
Da nu alt folket døbtes, og også Jesus blev døbt, så skete det, at Himmelen åbnedes, mens han bad,
Seidelin
Dengang hele folket kom og blev døbt, blev Jesus også døbt. Og da, mens han bad til Gud,
kjv dk
Nu da hele folket var døbt, skete det, at Jesus også blev døbt, og bedende, var himmelen åbnet,
1907
Men medens hele Folket blev døbt, skete det, da også Jesus var bleven døbt og bad, at Himmelen åbnedes,
1819
21. Men de begav sig, der alt Folket lod sig døbe, og Jesus ogsaa blev døbt og bad, at Himmelen aabnedes,
1647
Da lagde hand oc det til ofver alt / oc indlucte Johannem i Fængslet.
norsk 1930
21 Men det skjedde da alt folket lot sig døpe, og Jesus var blitt døpt og bad, da åpnet himmelen sig,
Bibelen Guds Ord
Da alt folket ble døpt, skjedde det at også Jesus ble døpt. Og mens Han bad, ble himmelen åpnet.
King James version
Now when all the people were baptized, it came to pass, that Jesus also being baptized, and praying, the heaven was opened,

svenske vers      


3:21 LHU 78.1; UL 209.7
3:21, 22 DA 109-13, 136-7, 233, 625; EW 153-5; LHU 109.4; ML 260; 2SM 238; 5BC 1077-9, 1081; 4T 40, 42-3; TMK 31
3:21 - 23 GC 410   info