Forrige vers Næste vers |
Første Krønikebog 29, 25 |
1992 David, Isajs søn, havde været konge over hele Israel. | 1931 Herren gjorde Salomo overmåde mægtig for hele Israels øjne og gav ham en kongelig herlighed, som ingen konge før ham havde haft i Israel. | ||
1871 Og Herren gjorde Salomo overmåde stor for al Israels Øjne og gav ham kongelig Ære, som ingen Konge havde haft før ham over Israel. | 1647 Oc HErren giorde Salomon mæctig i Herlighed / for ald Jsraels Øyne : oc hand gaf hannem Kongelig Ære / som ingen Konge hafde haft for hannem ofver Jsrael. | ||
norsk 1930 25 Og Herren lot Salomo bli overmåte stor for hele Israels øine og gav ham en kongelig herlighet som ingen konge i Israel før ham hadde hatt. | Bibelen Guds Ord Så opphøyet Herren kong Salomo høyt opp for øynene på hele Israel. Han gav ham en slik kongelig verdighet som ikke hadde vært sett hos noen annen konge i Israel før ham. | King James version And the LORD magnified Solomon exceedingly in the sight of all Israel, and bestowed upon him such royal majesty as had not been on any king before him in Israel. |