Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Krønikebog 1, 14


1992
Kongen gjorde sølv og guld lige så almindeligt i Jerusalem som sten, ogcedertræ lige så almindeligt som morbærfigentræ, der vokser i lavlandet.
1931
Salomo anskaffede sig stridsvogne og ryttere, og han havde 1400 vogne og l2000 ryttere; dem lagde han dels i vognbyerne, dels hos sig i Jerusalem.
1871
Og Salomo samlede Vogne og Ryttere, og han havde tusinde og fire Hundrede Vogne og tolv Tusinde Ryttere; og han lod dem blive i Vognstæderne og hos Kongen i Jerusalem.
1647
Oc Salomon forsamlede Vogne oc Reysnere / oc hand fick til hobe tusinde oc fire hundrede Vogne / oc tolf tusinde Reysner / oc satte dem i Vognslæderne / oc hos Kongen i Jerusalem.
norsk 1930
14 Salomo la sig til mange stridsvogner og hestfolk; han hadde fjorten hundre stridsvogner og tolv tusen hestfolk; dem la han dels i vognbyene, dels hos sig selv i Jerusalem.
Bibelen Guds Ord
Salomo samlet sammen vogner og hester. Han hadde ett tusen fire hundre vogner og tolv tusen hester, som han satte i vogn-byene, og som han satte sammen med kongen i Jerusalem.
King James version
And Solomon gathered chariots and horsemen: and he had a thousand and four hundred chariots, and twelve thousand horsemen, which he placed in the chariot cities, and with the king at Jerusalem.

svenske vers